2017年10月7日(土)
息子くんへ。
いつも、夜寝る前は絵本を読むことにしている。日本語の絵本もあるしスウェーデン語の絵本もある。
みつぱぱが読む時は大概日本語の絵本だけど、スウェーデン語の絵本を日本語に直しながら読んだりもしてる。なんとか、これぐらいならみつぱぱもわかるようになったし笑
君が好きな絵本はだいたい動物のもの。いろんな動物ページを開くたびにでてくるんだけど、ずいぶんきみは覚えてきたようだ。
その動物のほんを読む時はいつも手話なりジェスチャーなんかをつけて読んでたから、今ではページを開いてその動物がでてくると、きみはその動きをしたりする。例えば、
ワニ。最近のきみのお気に入り。両腕で上下にばくばくと挟むような仕草をするのが、スウェーデンのワニの歌の手遊びからきてるんだけど。きみはとりあえず普通に手を叩くのが、ワニって意味らしい。これがそのうた。
“車にのったクロコダイル“っていうタイトルの歌。
ぞうさんは、鼻をさわる。手話だと鼻が長い様子を表すために、鼻を触ってからびよ〜んってその手を離すんだけど、きみはとりあえず鼻をさわるだけ。これももちろんきみのおきにいり。
アリさんがでてくると、自分で自分をくすぐる仕草をする。それはパパがアリさんを表現するときに、二本の指でアリさんが足から身体までつたってのぼってきて、こちょこちょをしはじめたことから、そう覚えたらしい。
アリさんは、一番最初のお気に入りになった動物だったけど、最近はそのこちょこちょがちょっとうっとおしいらしく、一回やったら、次のページに行きたがる笑 でもスウェーデン語でアリのこと、ミィラ(myra) っていうんだけど、それはちゃんと言えるようになってる。しかもみつぱぱより発音うまい笑
あとは、クモ。クモもこどもに人気の生き物で、うたもある。だからきみはクモのページがでてくると、両手の指先を合わせて、なんかもぞもぞしてる。それはこういううたの手遊びの真似なんだ。
“ちっちゃなクモさん“っていううた。英語圏にもあるうただけど、ちょっとだけメロディが違うのが面白い。
いつのまにやら、いろんなことを覚えて、自分でも表現できるようになったね。こういう動物の絵本はもう何ヶ月も前から読んでるけど、最近はきみの成長を垣間見れて、パパは本当にうれしくなる。
もしかしたら、動物のこと以外にも、普段の生活であれがほしいとか、何がしたいとか、どこへ行きたいとか、伝えたいみたいだけど、もしかしたらパパたちが全てを理解してあげられてないのかもしれないなぁなんて思ったよ。
忙しさにかまけず、ちゃんと時間をかけて聞いたりしてなかったのかもなぁなんて思い始めた。大人ってやだね。
明日からは、もうちょっときみとちゃんとお話しできるよう、努めます。
I love you,
みつぱぱ
